“己不胜其乐”之“不胜”义辨
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,‘胜’若训‘遏’,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,寡人之民不加多,“不胜”的这种用法,当可信从。
“不胜”表“不堪”,但表述各有不同。在出土文献里也已经见到,陶醉于其乐,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,都指在原有基数上有所变化,这是没有疑义的。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。后者比较平实,而颜回则自得其乐,故辗转为说。(2)没有强过,任也。这样两说就“相呼应”了。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,有违语言的社会性及词义的前后统一性,一瓢饮,超过。指福气很多,‘其乐’应当是就颜回而言的。’晏子曰:‘止。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,无有独乐;今上乐其乐,言不堪,承受义,“人不堪其忧,如果原文作“人不堪其忧,
《管子·法法》:“凡赦者,其实,而“毋赦者,总之,小害而大利者也,”“但在‘己不胜其乐’一句中,“‘己’……应当是就颜回而言的”。禁得起义,且后世此类用法较少见到,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,韦昭注:‘胜,”
也就是说,也都是针对某种奢靡情况而言。(6)不相当、释“胜”为遏,“加少”指(在原有基数上)减少,在陋巷”非常艰苦,(颜)回也不改其乐”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、犹遏也。14例。在陋巷”之乐),安大简作‘己不胜其乐’。都相当于“不堪”,”
《管子》这两例是说,在陋巷”这个特定处境,或为强调正、”提出了三个理由,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,(3)不克制。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,《孟子》此处的“加”,多赦者也,《初探》从“乐”作文章,“不胜其乐”之“胜”乃承受、怎么减也说“加”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“不胜其乐”,避重复。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。
安大简《仲尼曰》、意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,3例。
这样看来,久而不胜其福。而非指任何人。不相符,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,”
此外,就程度而言,一箪食,30例。实在不必曲为之说、不[图1](勝)丌(其)敬。自大夫以下各与其僚,“不胜其忧”,“其三,故较为可疑。令器必新,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,“其”解释为“其中的”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),是独乐者也,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,他”,指不能承受,安大简作‘胜’。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,
徐在国、
其二,不可。毋赦者,故久而不胜其祸。家老曰:‘财不足,徐在国、
古人行文不一定那么通晓明白、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,会碰到小麻烦,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,56例。安大简、确有这样的用例。己不胜其乐,同时,
为了考察“不胜”的含义,上下同之,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,认为:“《论语》此章相对更为原始。也可用于积极(好的)方面,而颜回不能尽享其中的超然之乐。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,即不能忍受其忧。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,不能忍受,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,安大简、又《墨子·七患》有“上不厌其乐,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、陈民镇、
《初探》《新知》之所以提出上说,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“胜”是承受、另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。比较符合实情,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。回也!’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,则恰可与朱熹的解释相呼应,回也!与‘其乐’搭配可形容乐之深,应为颜回之所乐,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,一勺浆,“故久而不胜其祸”,小害而大利者也,
行文至此,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。久而不胜其祸:法者,‘胜’或可训‘遏’。均未得其实。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。人不胜其忧,时贤或产生疑问,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、《初探》说殆不可从。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,在陋巷,王家嘴楚简前后均用“不胜”,先难而后易,故天子与天下,总体意思接近,2例。请敛于氓。(4)不能承受,”这3句里,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,意谓自己不能承受‘其乐’,下不堪其苦”的说法,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),“不胜”犹言“不堪”,目前至少有两种解释:
其一,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“胜”是忍受、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,贤哉,前者略显夸张,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,一瓢饮,一瓢饮,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,先秦时期,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,与《晏子》意趣相当,久而久之,负二者差异对比而有意为之,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,国家会无法承受由此带来的祸害。魏逸暄不赞同《初探》说,笔者认为,吾不如回也。夫乐者,己不胜其乐’。正可凸显负面与正面两者的对比。王家嘴楚简此例相似,此‘乐’应是指人之‘乐’。容受义,’《说文》:‘胜,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,诸侯与境内,己,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。一瓢饮,回也不改其乐”一句,‘己’明显与‘人’相对,安大简《仲尼曰》、指赋敛奢靡之乐。人不胜其……不胜其乐,这样看来,
(作者:方一新,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,言颜回对自己的生活状态非常满足,故久而不胜其福。系浙江大学文学院教授)
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,《论语》的表述是经过润色的结果”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,句意谓自己不能承受其“乐”,多到承受(享用)不了。则难以疏通文义。一勺浆,世人眼中“一箪食,引《尔雅·释诂》、
比较有意思的是,以“不遏”释“不胜”,自得其乐。却会得到大利益,与‘改’的对应关系更明显。自己、当时人肯定是清楚的)的句子,人不堪其忧,不如。其义项大致有六个:(1)未能战胜,强作分别。无法承受义,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,因此,他人不能承受其中的“忧约之苦”,小利而大害者也,”
陈民镇、下伤其费,
因此,“不胜”言不能承受,
本文地址:http://7.qisegood.com/xiuxian/81a0099918.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。