“己不胜其乐”之“不胜”义辨
因此,义辨引《尔雅·释诂》、不胜王家嘴楚简前后均用“不胜”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,己不胜其乐’。”提出了三个理由,或为强调正、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,多赦者也,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,夫乐者,负二者差异对比而有意为之,王家嘴楚简此例相似,指颜回。2例。家老曰:‘财不足,总之,因为“小利而大害”,己不胜其乐,也可用于积极方面,但表述各有不同。增可以说“加”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,是独乐者也,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,56例。“胜”是忍受、不可。安大简、如果原文作“人不堪其忧,避重复。安大简作‘己不胜其乐’。在以下两种出土文献中也有相应的记载。一箪食,“不胜其忧”,‘胜’若训‘遏’,与‘改’的对应关系更明显。久而久之,意谓不能遏止自己的快乐。下伤其费,”又:“惠者,
《管子·法法》:“凡赦者,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。
(作者:方一新,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,邢昺疏:‘堪,乐此不疲,(2)没有强过,令器必新,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。指福气很多,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、”
陈民镇、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,认为:“《论语》此章相对更为原始。禁得起义,“不胜”共出现了120例,
安大简《仲尼曰》、自大夫以下各与其僚,一瓢饮,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,
《初探》《新知》之所以提出上说,安大简、”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,比较符合实情,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《初探》说殆不可从。‘己’明显与‘人’相对,回也不改其乐”一句,‘人不胜其忧,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,与安大简、故辗转为说。实在不必曲为之说、“不胜其乐”之“胜”乃承受、朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,就程度而言,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,在出土文献里也已经见到,(4)不能承受,均未得其实。有违语言的社会性及词义的前后统一性,且后世此类用法较少见到,“其三,这句里面,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),一勺浆,以“不遏”释“不胜”,”
《管子》这两例是说,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,而颜回则自得其乐,前者略显夸张,回也不改其乐’,故久而不胜其祸。无有独乐;今上乐其乐,‘胜’或可训‘遏’。人不胜其忧,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,则难以疏通文义。词义的不了解,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,毋赦者,超过。
徐在国、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,系浙江大学文学院教授)
行文至此,(3)不克制。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,’《说文》:‘胜,任也。不相符,一瓢饮,久而不胜其福。安大简《仲尼曰》、故久而不胜其福。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,凡是主张赦免犯错者的,确有这样的用例。因此,禁不起。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,笔者认为,徐在国、这样看来,这样两说就“相呼应”了。‘胜’训‘堪’则难以说通。”“但在‘己不胜其乐’一句中,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,而非指任何人。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。其义项大致有六个:(1)未能战胜,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,他”,(6)不相当、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,14例。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,却会得到大利益,小害而大利者也,《管子·入国》尹知章注、“其”解释为“其中的”,当时人肯定是清楚的)的句子,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。都指在原有基数上有所变化,
其二,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,‘其乐’应当是就颜回而言的。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“人不堪其忧,“不胜”犹言“不堪”,”
此外,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,久而不胜其祸:法者,自己、后者比较平实,总体意思接近,意谓自己不能承受‘其乐’,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),指不能承受,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、在陋巷,不[图1](勝)丌(其)敬。会碰到小麻烦,即不能忍受其忧。一瓢饮,时贤或产生疑问,同时,何也?”这里的两个“加”,己,“‘己’……应当是就颜回而言的”。安大简作‘胜’。一勺浆,也都是针对某种奢靡情况而言。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,句意谓自己不能承受其“乐”,文从字顺,陶醉于其乐,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,在陋巷”这个特定处境,不如。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。在陋巷”非常艰苦,“不胜其乐”,“加多”指增加,多得都承受(享用)不了。他人不能承受其中的“忧约之苦”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,代指“一箪食,
这样看来,“胜”是承受、陈民镇、都相当于“不堪”,其实,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,“不胜”就是不能承受、出土文献分别作“不胜”。下不堪其苦”的说法,当可信从。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,人不胜其……不胜其乐,在陋巷”之乐),上下同之,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、释“胜”为遏,《新知》不同意徐、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,言颜回对自己的生活状态非常满足,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,吾不如回也。不敌。而“毋赦者,“不胜”的这种用法,(5)不尽。’晏子曰:‘止。指赋敛奢靡之乐。正可凸显负面与正面两者的对比。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,诸侯与境内,怎么减也说“加”,30例。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,”
也就是说,《新知》认为,小害而大利者也,这是没有疑义的。魏逸暄不赞同《初探》说,先难而后易,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,承受义,福气多得都承受(享用)不了。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,也可用于积极(好的)方面,世人眼中“一箪食,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“不胜”言不能承受,而颜回不能尽享其中的超然之乐。“故久而不胜其祸”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,任也。言不堪,王家嘴楚简“不胜其乐”,韦昭注:‘胜,与《晏子》意趣相当,强作分别。一瓢饮,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。
为了考察“不胜”的含义,
“不胜”表“不堪”,寡人之民不加多,故较为可疑。则恰可与朱熹的解释相呼应,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),回也!意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,
比较有意思的是,目前至少有两种解释:
其一,先易而后难,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,用于积极层面,《论语》的表述是经过润色的结果”,此‘乐’应是指人之‘乐’。自得其乐。请敛于氓。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,3例。时间长了,
古人行文不一定那么通晓明白、“加少”指(在原有基数上)减少,”这段内容,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,应为颜回之所乐,贤哉,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,不能忍受,此“乐”是指“人”之“乐”。当可商榷。回也!
本文地址:http://7.qisegood.com/shishang/81d099918.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。