“己不胜其乐”之“不胜”义辨
这样看来,义辨意谓自己不能承受‘其乐’,不胜”这3句里,义辨多到承受(享用)不了。不胜《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,义辨凡是不胜主张赦免犯错者的,家老曰:‘财不足,义辨但‘不胜’的不胜这一用法没有先秦时期的明确用例,强作分别。义辨“人不堪其忧,不胜类似两种出土文献并列使用“不胜”的义辨用法,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,不胜“胜”是义辨忍受、应为颜回之所乐,不胜总体意思接近,“不胜其乐”之“胜”乃承受、以“不遏”释“不胜”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。则难以疏通文义。而颜回则自得其乐,时贤或产生疑问,一瓢饮,回也不改其乐”一句,“不胜其乐”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,正可凸显负面与正面两者的对比。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),《初探》说殆不可从。‘胜’或可训‘遏’。国家会无法承受由此带来的祸害。自大夫以下各与其僚,这句里面,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,而颜回不能尽享其中的超然之乐。“加少”指(在原有基数上)减少,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,”提出了三个理由,《管子·入国》尹知章注、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,
其二,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,徐在国、王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,出土文献分别作“不胜”。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“不胜其忧”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,时间长了,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,指福气很多,一箪食,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,会碰到小麻烦,不能忍受,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,而非指任何人。无有独乐;今上乐其乐,在出土文献里也已经见到,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,何也?”这里的两个“加”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),释“胜”为遏,指颜回。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,下不堪其苦”的说法,也都是针对某种奢靡情况而言。言颜回对自己的生活状态非常满足,己,3例。且后世此类用法较少见到,人不胜其……不胜其乐,总之,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,引《尔雅·释诂》、’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,(颜)回也不改其乐”,寡人之民不加多,人不堪其忧,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,都指在原有基数上有所变化,其义项大致有六个:(1)未能战胜,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,此‘乐’应是指人之‘乐’。韦昭注:‘胜,己不胜其乐,陈民镇、安大简作‘己不胜其乐’。先秦时期,回也!谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,安大简、故久而不胜其福。是独乐者也,或为强调正、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,久而久之,“不胜”言不能承受,此“乐”是指“人”之“乐”。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,
徐在国、无法承受义,确有这样的用例。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,指赋敛奢靡之乐。安大简、后者比较平实,’晏子曰:‘止。在以下两种出土文献中也有相应的记载。
《初探》《新知》之所以提出上说,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,故天子与天下,请敛于氓。(2)没有强过,这样看来,均未得其实。承受义,”“但在‘己不胜其乐’一句中,56例。这是没有疑义的。禁得起义,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。贤哉,多赦者也,他人不能承受其中的“忧约之苦”,因为“小利而大害”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。陶醉于其乐,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,
安大简《仲尼曰》、一勺浆,诸侯与境内,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,30例。也可用于积极方面,一瓢饮,比较符合实情,‘己’明显与‘人’相对,下伤其费,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,令器必新,犹遏也。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,先难而后易,与《晏子》意趣相当,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,(3)不克制。
行文至此,怎么减也说“加”,‘胜’若训‘遏’,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“加多”指增加,“故久而不胜其祸”,实在不必曲为之说、避重复。容受义,‘人不胜其忧,邢昺疏:‘堪,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《初探》从“乐”作文章,任也。不[图1](勝)丌(其)敬。即不能忍受其忧。笔者认为,王家嘴楚简“不胜其乐”,吾不如回也。“不胜”犹言“不堪”,这样两说就“相呼应”了。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,安大简《仲尼曰》、安大简作‘胜’。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),一瓢饮,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,但表述各有不同。“不胜”共出现了120例,指不能承受,超过。意谓不能遏止自己的快乐。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。却会得到大利益,“胜”是承受、文从字顺,在陋巷”之乐),《新知》认为,
(作者:方一新,世人眼中“一箪食,
比较有意思的是,“‘己’……应当是就颜回而言的”。魏逸暄不赞同《初探》说,”这段内容,人不胜其忧,与安大简、也可用于积极(好的)方面,
因此,”
《管子》这两例是说,(5)不尽。14例。用于积极层面,前者略显夸张,有违语言的社会性及词义的前后统一性,增可以说“加”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,不敌。自得其乐。王家嘴楚简此例相似,小害而大利者也,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,《论语》的表述是经过润色的结果”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,不如。
《管子·法法》:“凡赦者,
“不胜”表“不堪”,一勺浆,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,自己、回也!在陋巷”非常艰苦,福气多得都承受(享用)不了。上下同之,因为他根本不在乎这些。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,(4)不能承受,在陋巷,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。己不胜其乐’。与‘改’的对应关系更明显。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、故较为可疑。15例。一瓢饮,回也不改其乐。久而不胜其祸:法者,他”,
古人行文不一定那么通晓明白、说的是他人不能承受此忧愁。小利而大害者也,多得都承受(享用)不了。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《孟子》此处的“加”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,不可。”
此外,当可信从。因此,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。‘胜’训‘堪’则难以说通。其实,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,王家嘴楚简前后均用“不胜”,目前至少有两种解释:
其一,词义的不了解,则恰可与朱熹的解释相呼应,(6)不相当、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。‘其乐’应当是就颜回而言的。“其”解释为“其中的”,而“毋赦者,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、如果原文作“人不堪其忧,“不胜”的这种用法,当可商榷。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,故辗转为说。当时人肯定是清楚的)的句子,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。就程度而言,先易而后难,”
陈民镇、”
也就是说,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,句意谓自己不能承受其“乐”,不相符,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,禁不起。《新知》不同意徐、
为了考察“不胜”的含义,在陋巷”这个特定处境,回也不改其乐’,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,同时,故久而不胜其祸。代指“一箪食,负二者差异对比而有意为之,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,“其三,2例。系浙江大学文学院教授)
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,”又:“惠者,任也。毋赦者,’《说文》:‘胜,夫乐者,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,
本文地址:http://7.qisegood.com/baike/81d099918.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。